14 de junho de 2014

[TRADUÇÃO]

JaeJoong do JYJ: "Eu falei com Yoshihiro Akiyama em japonês, mas... fiquei surpreso que seu coreano é muito bom."

"Triangle" retrata o enigma equivocado do destino de três irmãos que foram separados em uma tenra idade, tornando a se reunirem sem saber um do outro. Tanto quanto a extensão dos anos e meses de separação, a história por trás dos três irmãos são muito diferentes e ao mesmo tempo estimula a curiosidade dos telespectadores, Lee Bum Soo, JaeJoong do JYJ e Siwan do ZE:A, também atraem diferentes tipos de mulheres.

[TRADUÇÃO]

Como é que você apresenta o personagem de Heo Young Dal?

Jaejoong: Este é um personagem de um gangster ardiloso de classe baixa da cidade, que nunca teve outra experiência desde que era criança. No entanto, não posso dizer que este é apenas um gangster de classe baixa. Ele tem um único desejo para si mesmo e para que isso aconteça, este personagem faz as pessoas se perguntarem como ele agiria para tê-lo. Eu mesmo estou ansioso para ver a transformação de Heo Young Dal após o encontro com os dois irmãos restantes e com Oh Jung Hee (Baek Jin Hee).

[TRADUÇÃO]

Até agora você já atuou em personagens principais decentes, de modo que você não tem qualquer tipo de pressão para desempenhar o papel de um gangster de classe baixa?

Jaejoong: O papel de um diretor ou administrador é um pouco mais difícil de entender. Heo Young Dal usa o tipo de linguagem e de expressão que nos costumamos usar na vida cotidiana. No drama eu saio com Yun Jansu, mas ao lado das atitudes de gangster, expressões da vida cotidiana aparecem. Acho que esse personagem é um pouco mais humano e eu posso sentir o cheio humano e posso me relacionar com esse personagem, por isso foi fácil.

[TRADUÇÃO]

Como você se compara com Heo Young Dal?

Jaejoong: Quando estou filmando o drama, a coisa mais difícil é combater a sonolência. Perco um pouco de sanidade e posso quase desmaiar quando eu não consigo dormir. O olhar cansado é que eu acho mais parecido com Young Dal. Sinto que não tenho um foco claro em seu objetivo. A forma como ele é rude e irresponsável é bastante diferente do meu caráter..
Young Dal é rude, e ele não se importa com as pessoas, mas eu realmente me preocupo com as outras pessoas.

[TRADUÇÃO]

Desde o 1º episódio, houve cena de nudez. Será que você não se preocupa de estar em forma?

Jaejoong: Na verdade, eu era contrário. Heo Young Dal é imprudente e pronto para lutar, mas ele não tem força. Eu pensei que ele não seria forte, então pensei que não deveria estar em boa forma. Deste modo, estava em uma dieta para perder peso, mas uma semana antes do início das filmagens, me foi dito para colocar um pouco mais de peso, então eu tive que fazer exercícios rapidamente, antes de dar início as filmagens.

[TRADUÇÃO]

Esta é a segunda vez que você é co-estrela, depois de "Dr. Jin", com Lee Bum Soo e a primeira vez com Siwan do ZE:A. Como você se sente sobre isso?

Jaejoong: Lee Bum Soo mostra muitas habilidades de boa atuação em dramas e filmes, ele é meu admirável sênior desde quando era jovem. Fui capaz de co-estrelar em duas produções e estou muito animado. Gostaria de fazer o meu melhor para aprender a ser um ator maravilhoso como ele, enquanto observo sua performance ao seu lado. No começo pensei que Siwan do ZE:A tinha boa aparência e era bonito. Eu o via na TV, por isso era estranho. Antes da produção, comi e bebi licor com ele para conhece-lo, mas ele me disse para buscar alguma bebida e comida mais simples que ficam na proximidade de casa, e pensei que sua personalidade era mais ingênua/simples do que sua aparência.

[TRADUÇÃO]

A cena de ação com Yoshihiro Akiyama se tornou um tema quente.

Jaejoong: Foi a cena que eu era o único a se atingido. Eu tinha uma maquiagem feita antes de começarmos as filmagens. Estava pensando como, "Meu dano pode ser enorme mesmo se ele me bater suavemente, porque ele é um lutador.", mas ele não me toca diretamente. Falei com ele e é uma pessoa calorosa e agradável. Foi fácil falar com ele em japonês durante as filmagens, mas fiquei chocado, porque seu coreano é muito bom. Nós até mesmo trocamos números de telefone celular e me disse para nos encontrarmos novamente no futuro.

Fonte: @Star1 Magazine via Kstyle
Tradução Inglês: @Angel33Wing
Tradução Português: Cláudia @ JYJ Brasil
Compartilhado por: JYJ3 + JYJ Brasil

Favor não retirar sem os devidos créditos. 

+++

[FOTOS] 28/05/2014 ~ Kim JaeJoong & "Triangle" destaque na publicação da @Star1 Online Magazine















Fonte: @Star1 Magazine
Compartilhado por: JYJ3 + JYJ Brasil

- Copyright © JYJ Brasil - - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -